I am in the process of collecting "material" for my story. The koteson word is a/an-----

Verb

Adjective

Adverb

Noun

Description (বিবরণ) :

প্রশ্ন: I am in the process of collecting "material" for my story. The koteson word is a/an-----

ব্যাখ্যা: 'Material ' শব্দটি noun এর adjective হয়। তবে, বাক্যটিতে এটি Noun এর অর্থ ( উপাদান) প্রকাশ করছে। আবার' material ' শব্দটি collective verb ( participle ) এর object হিসাবে ব্যবহৃত হওয়া এটি নিয়মগত দিক থেকে ও Noun।


Related Question

Depression is often "hereditary". The koteson word is a/an-----

Adverb

Adjective

Noun

Verb

Description (বিবরণ) : 'Be ' verb এর পর সাধারণত সরাসরি adjective word আসে বলে এখানে ' hereditary' শব্দটি adjective । তাছাড়া অর্থগত দিক থেকেও এটি adjective অর্থাৎ 'বংশগত' বা বংশানুক্রমিক' ।

Find the odd-man-out----

George Eliot

Thomas Hardy

Joseph Conrad

James Joyce

Description (বিবরণ) : George Eliot (1819-1880) হচ্ছেন Victorian যুগের একজন English Women Novelist; Joseph Conrad (1857-1924) Modern যুগের Polish বংশোদ্ভূত একজন English novelist ও Poet এবং james Joyce (1882-1941) modern যুগের Irish novelist ও poet । Option গুলোর মধ্যে George Eliot-ই একমাত্র Victorian যুগের woman novelist যার ঊনবিংশ শতকের মধ্যেই জন্ম-মৃত্যু। সুতরাং (ক)-ই odd option।

Find the odd-man-out----

The Bluest Eye

Sula

As I Lay Dying

A Mercy

Description (বিবরণ) : 'The Bluest Eye' 'Sula ' এবং 'A Mercy' হচ্ছে Toni Morrison এর তিনটি Novel । আর ' As I Lay Dying ' হচ্ছে William Faulkner -এর একটি সুতরাং (গ) Option ই odd one ।

'কবর' নাটকটির লেখক----

জসীমউদ্‌দীন

নজরুল ইসলাম

মুনীর চৌধুরী

দ্বিজেন্দ্রলাল রায়

Description (বিবরণ) :

কবর নাটকটি লিখেছেন মুনীর চৌধুরী। তিনি কারাগারে বসে নাটকটি রচনা করেন।নাটকটি ভাষা আন্দোলন ভিত্তিক রচনা।

উল্লেখ্য যে, কবর কবিতা রচনা করেছেন  পল্লীকবি জসিমউদ্দীন । 

'উভয়কূল রক্ষা' অর্থে ব্যবহৃত প্রবচন কোনটি?

কারো পৌষ মাস, কারো সর্বনাশ

চাল না চুলো, ঢেঁকী না কুলো

সাপও মরে, লাঠিও না ভাঙ্গে

বোঝার উপর, শাকের আঁটি

Description (বিবরণ) : 'উভয়কূল রক্ষা' বলতে বুঝানো হয় যে-একসাথে দু'টি কাজ সম্পন্ন করা।